domingo, 4 de junho de 2017

PROVAS DE ESPANHOL ENSINO MÉDIO


En el pasado existía solamente la Quinta Montana. Hombres y dioses Vivian juntos, paseaban por los jardines del Paraíso, conversaban y reían entre sí. Pero los seres humanos habían pecado y los dioses los expulsaron de allí. Como no tenían donde enviarlos, terminaron creando la Tierra alrededor de la montana, para poder arrojarlos allí, mantenerlos bajo su vigilancia y hacer que siempre recordaran que estaban en un plano muy inferior al de los moradores de la Quinta Montana.
No obstante, se cuidaron de dejar abierta una puerta de retorno: si la humanidad siguiese bien su camino trazado, terminaría regresando a lo alto de la montana. Y, para no dejar que esta idea fuera olvidada, encargaron a los sacerdotes y a los gobernantes que la mantuvieran viva en la imaginación del mundo.
Todos los pueblos compartían la misma creencia: si las familias ungidas por los dioses se alejaran del poder, las consecuencias serian graves. Nadie se acordaba ya de por qué estas
familias habían sido escogidas, pero todos sabían que estaban emparentadas con las familias
divinas.
COELHO, Paulo. La quinta montana. Editorial Planeta, 2006.

1. Marque V (verdadero) o F (falso), según el texto.
( ) La Tierra fue creada para que los pecadores vivan en ella.
( ) Las familias divinas deberían estar siempre en el poder para garantizar la paz de los pueblos.
( ) Quien viviese conforme a las leyes divinas podría regresar al Paraíso.
( ) Los sacerdotes y los gobernantes mantenían viva a la humanidad.
( ) Nadie se acordaba de cuál era el grado de parentesco entre las familias escogidas y los pueblos.

Ahora, señale la alternativa que contiene la secuencia correcta, de arriba hacia abajo.
a)    V – F – V – F – V
b)    F – F – F – V – V
c)    F – V – F – V – F
d)    V – V – V – F – F
e)    V – V – F – V – V

2. La frase: “…una puerta de retorno” (línea 7) se refiere a un(a):
a) puerta por donde se podía volver a la Tierra.
b) puerta que se encontraba en lo alto de la Quinta Montana con La inscripción: “retorno”.
c) acceso escondido.
d) entrada secreta.
e) posibilidad de retornar al estado divino.

3. La creencia que todos compartían era que:
a) las familias escogidas por el pueblo serian ungidas por los dioses.
b) siempre que hubiera problemas deberían ser solucionados por las familias divinas.
c) para garantizar la paz, el poder debería estar en manos de las familias divinas.
d) las familias ungidas por los dioses no eran recordadas por nadie.
e) serian graves las consecuencias para quienes se alejaran de las familias escogidas.

4. Señale la(s) frase(s) en que la palabra destacada tiene el mismo significado que “divinas” (línea 14) en el texto.
I. !Que divinas tus sandalias!
II. !A ver si adivinas!
III. Todos estos santos son entidades divinas.

Ahora, marque la alternativa correcta.
a) I, II y III.
b) Solo I.
c) Solo II.
d) I y III.
e) Solo III.

Hay un cuadro en la pared de enfrente, le dije. Lo pinto Figurita, un hombre a quien quisimos mucho, el mejor bailarín de burdeles que existió jamás, y de tan buen corazón que le tenía lastima al diablo. Lo pinto con barniz de buques en el lienzo chamuscado de un avión que se estrello en la Sierra Nevada de Santa Marta y con pinceles fabricados por él con pelos de su perro. La mujer pintada es una monja que secuestro de un convento y se caso con ella. Aquí lo dejo, para que sea lo primero que veas al despertar.
No había cambiado de posición cuando apague la luz, a la una de la madrugada, y su respiración era tan tenue que le tome el pulso para sentirla viva. La sangre circulaba por sus venas con la fluidez de una canción que se ramificaba hasta los ámbitos mas recónditos de su cuerpo y volvía al corazón purificada por el amor.
MARQUEZ, Gabriel Garcia. Memórias de mis putas tristes. Buenos Aires: Del bolsillo, 2010, p. 64.

5. De acuerdo con el texto, se puede decir que:
I. El cuadro en la pared se llama Figurita.
II. El artista utilizo un pincel fabricado con un lienzo chamuscado.
III. El pintor se inspiro en una mujer religiosa para crear su obra.
IV. La obra no es importante para el pintor aunque tenga mucho valor financiero.
V. El pintor del cuadro también se dedicaba a otra forma de arte.

Señale la respuesta CORRECTA:
a) I, II y IV
b) I y IV
c) III y V
d) I y II
e) Todas están correctas.

6. Según el texto, indique si las afirmativas son falsas (F) o verdaderas (V):
I. El narrador tuvo duda si la mujer estaba viva o no.
II. Se escuchaba una canción suave en la habitación.
III. La palabra estrelló nos permite percibir que la narrativa se pasa de noche.
IV. A la una de la madrugada la mujer dejo de respirar.
V. La mujer pintada es la misma que duerme al lado del narrador.

Señale la respuesta CORRECTA:
a) F,F,V,F,F.
b) V,V,F,F,F.
c) V,F,F,F,F.
d) F,F,F,F,F.
e) V,V,V,V,V.

Disponível em: http://www.gaturro.com/tiras/tiras.php?id=2353&seccion=TR1&id_categoria=87&id_personaje=. Acesso em: 25 maio 2011.

7. En la tirita, el efecto de humor es causado por la
a) sorpresa de los alumnos delante de la habla de Gaturro.
b) ambiguidad de la habla de la profesora.
c) ironía del personaje Gaturro.
d) admiración de Gaturro por la profesora.

8. La palabra “vergonzoso” en português quer dicer
a) vagaroso.
b) vergonhoso.
c) bagunçado.
d) horroroso.
e) errado.

9. Los adjetivos  horroroso, impresentable, horrible, desastroso, tétrico, al pasar para el femenino quedarán:
a) horroroso, impresentable, horrible, desastrosa, tétrica.
b) horrorosa, impresentable, horrible, desastrosa, tétrico.
c) horroroso, impresentable, horrible, desastrosa, tétrico.
d) horroroso, impresentable, horribla, desastrosa, tétrico.
e) horrorosa, impresentable, horrible, desastrosa, tétrica.

Leia com atenção o texto abaixo e responda as questões 1, 2 e 3.
[...]
La adolescencia es una etapa del desarrollo humano en la que ocurren cambios físicos, químicos, y socio emocionales. El desarrollo físico en la adolescencia está estrechamente marcado por la madurez sexual, es decir, desarrollo de características sexuales secundarias, sin embargo estas no dependen de los roles, los deberes y derechos intrínsecos de esta etapa, y es esta una de las razones de la iniciación precoz en las prácticas sexuales de la adolescencia.
Las infecciones de transmisión sexual (ITS), son un grupo de enfermedades que se adquieren fundamentalmente por contacto sexual, afectan a personas de cualquier edad, aunque son los adolescentes y los jóvenes adultos de los grupos poblacionales más afectados. Se presentan más frecuentes en aquellos individuos que mantienen conductas y actitudes sexuales riesgosas, entre ellas tener más de una pareja sexual, practicar coito de forma no segura, no usar preservativo, etc.
Las personas jóvenes son más vulnerables a las ITS, fundamentalmente por razones de comportamiento. En esta etapa se desarrollan además, emociones concomitantes con la maduración sexual genital, por el mayor interés que existe en el sexo opuesto y en su mismo sexo. [...]
10. Em relação às “ITS”, o texto fala que
(A) é uma enfermidade que se adquire principalmente por contato sexual.
(B) é mais frequente em adolescentes e jovens.
(C) é mais frequente em indivíduos com condutas e atitudes sexuais perigosas.
(D) as pessoas jovens são menos vulneráveis as “ITS”.
(E) se apresentam mais em pessoas que tem apenas um par sexual e não usa preservativo.


11. “El desarrollo físico en la adolescencia está estrechamente marcado por la madurez sexual[...]”.

Traduzindo para o português a palavra DESAROLLO, esta significa em português
(A) desenvolvimento
(B) crescimento.
(C) cuidado.
(D) aparência.
(E) comportamento.

12. A intenção do texto acima é
(A) criticar o comportamento dos adolescentes e jovens em relação à sexualidade.
(B) informar sobre as “ITS” e o seu aumento entre os adolescentes.
(C) chamar a atenção para o aumento das “ITS” em adolescentes e jovens adultos.
(D) apoiar o comportamento dos adolescentes e jovens adultos em relação às “ITS”.
(E) explicar a fase da adolescência e seus principais pontos fracos.



Leia atentamente o texto abaixo.

Es ya un lugar común escuchar aquello de que hay que desmachupizar el turismo en Perú y buscar visitantes en las demás atracciones (y son muchas) que tine el país, naturales y arqueológicas, pero la ciudadela inca tiene un imán innegable. 
La Cámara Nacional de Turismo considera que Machu Picchu significa el 70% de los ingresos por turismo en Perú ya que cada turista que tiene como primer destino la ciudadela inca visita entre tres y cinco lugares más (la ciudad de Cuzco, la de Arequipa, las líneas de Nazca, el Lago Titicaca y la selva) y deja en el país un promedio de 2020 dólares (unos 1 538 euros).

Carlos Canales, presidente de Canatur, señaló que la ciudadela tiene capacidad para recibir más visitantes que en la actualidad (un máximo de 3 000) con un sistema planificado de horarios y rutas, pero no quiso avanzar una cifra. Sin embargo, la Unesco ha advertido en varias ocasiones que el monumento se encuentra cercano al punto de saturación y el Gobierno no debe emprender ninguna política de captación de nuevos visitantes, algo con lo que coincide el viceministro Roca Rey.  [elpais.com.]
Disponível em: Inep.gov.br. Acesso dia 08/03/2017.

13.  A reportagem do jornal espanhol mostra a preocupação diante de um problema no Peru, que pode ser resumido pelo vocábulo "desmachupizar", referindo-se:
(A) à escassez de turistas no país.
(B) ao difícil acesso ao lago Titicaca.
(C) à destruição da arqueologia no país.
(D) ao excesso de turistas na terra dos incas.
(E) à falta de atrativos turísticos em Arequipa.

Agua
al soñar que un cántaro
en la cabeza acarreas,
será éxito y triunfo lo que tú veas.
Bañarse en un río
donde el agua escalda,
es augurio de enemigos
y de cuchillo en la espalda.
Bañarse en un río de agua puerca,
es perder a alguien cerca.

ORTIZ, A.; FLORES FARFÁN, J. A. Sueños mexicanos. México: Artes de México, 2012.

14. O poema retoma elementos da cultura popular mexicana que refletem um dos aspectos que a constitui, caracterizado pela
(A) percepção dos perigos de banhar-se em rios de águas poluídas.
(B) crença na relevância dos sonhos como premonições ou conselhos.
(C) necessidade de resgate da tradição de carregar água em cântaros.
(D) exaltação da importância da preservação da água.
(E) cautela no trato com inimigos e pessoas traiçoeiras.


Atente para a tira a seguir, leia e responda a próxima questão.


15. Ao ler a tira, percebemos que
(A) Mafalda apresenta probabilidades de solução para o problema da pobreza.
(B) Susanita compartilha do mesmo pensamento de Mafalda.
(C) Susanita gosta de pobres e gostaria que estes tivessem casa.
(D) Mafalda concorda com a última fala de Susanita.
(E) Tanto Mafalda quanto Susanita desejam o melhor para os pobres.

O texto a seguir é referência para as questões 7 e 8.

Sencillez de Lenguaje

A propósito de esos individuos que creían más elegante decir “capital del reino” que “París”, comentaba Pascal: “Cuando uno se encuentra con un estilo natural, se queda asombrado y encantado: porque esperaba hallarse con un autor y se encuentra con un hombre”. Pero “estilo natural” no equivale a “estilo espontáneo”, ya que el lenguaje que surge espontáneamente es a menudo más artificioso, debido a una subconciencia idiotizada de mala literatura. La naturalidad y la sencillez son el resultado de un arduo trabajo de limpieza, y el propio Pascal es un ejemplo: el estilo de los Provinciales, que parece más natural, es más trabajado que el de los Pensamientos. Sin embargo, no debemos concluir que el trabajo ha de producir siempre una expresión menos presuntuosa. Si un tonto habla, en general dirá una tontería: no hay que imaginar que manchando su idea inicial se ha de lograr algún pensamiento ilustre; más bien se puede esperar que le agregue, le cuelgue, pintarrajee, una cantidad de adornos que ha visto por ahí. A ciertas personas, pues, habría que recomendarles no que retrabajen lo que escriben, sino, crudamente, que no escriban en absoluto. Si el escritor sigue una estética equivocada, peor será cuanto más retrabaje, pues se acercará a esos cánones calamitosos. Leo esta elaborada frase parlamentaria: “Este punto de vista ha aportado un nuevo factor que las esferas gubernamentales contemplarán desde ahora con más optimismo, pero la ingerencia de este nuevo avatar ha descartado las posibilidades y la precipitación de los acontecimientos ha ocasionado incertidumbres”. Disparates como ese no son obra del azar sino de una idea tan difundida como equivocada de lo que es el “estilo literario”. Este fenómeno se produce en todas las partes del mundo, pero debemos reconocer que en nuestros países alcanza uno de sus monumentos más insignes. Una realidad pobre y llena de deficiencia tiende a ser enmascarada con artificios de toda índole y, en primer lugar, con los de la lengua, provocando así una especie de cantinflismo colectivo. Con la decadencia de España comenzó a ocultarse la ausencia de contenido con formas cada vez más rebuscadas y culteranas. Muchos de los hombres sucumbieron a la tentación de reemplazar sus caras vacías con caretas que representaban la tragedia, la profundidad y la sabiduría. Ha de haber pocos países en el mundo en los que, como en los nuestros, el prestigio se fomente mediante trajes, palabras sibilinas, atributos de peluquería, empaque, solemnidad y títulos honoríficos. Todo esto es, sociológicamente, harto sabido y responde al mismo mecanismo que lleva a pintarrajearse a los hechiceros de África Central. (Ernesto Sábato, Heterodoxia. Ensayos, Selección Emecé de obras contemporáneas, Emecé Editores, Buenos Aires, 1953.)

16. No texto se afirma que:
(A) os feiticeiros africanos falam com facilidade.
(B) ideias claras sobre o estilo literário são divulgadas.
(C) a interferência não é aceitável em estilo literário.
(D) os espanhóis escrevem em estilo espontâneo.
(E) existem equívocos acerca do estilo natural.

17. De acordo com o seguinte trecho do texto Sencillez de Lenguaje:

“Este punto de vista ha aportado un nuevo factor que las esferas gubernamentales contemplarán desde ahora con más optimismo, pero la ingerencia de este nuevo avatar ha descartado las posibilidades y la precipitación de los acontecimientos ha ocasionado incertidumbres".

Se quisermos transformar os verbos destacados em condicional simple, devemos substitui-los por:
(A) aportaría, contemplarían, descartarían, ocasionarían.
(B) aportará, contemplará, descartarán, ocasionarán.
(C) aporte, contemple, descarte, ocasionen.
(D) aportó, contempló, descartó, ocasionaron.

(E) aportara, contemplara, descartara, ocasionaran.

El que de joven no trotea, de viejo galopea

- Pero, Tomás, ¿por qué estudia tanto tu hijo Ramón? Es muy joven. Tiene toda la vida por delante...
-Sí es verdade, pero no está mal que estudie, que aproveche las oportunidades ahora. Ya sabes: el que de joven no trotea, de viejo galopea.
Romanos, Henrique. Nuevo expansión: volume único. São Paulo: FTD, 2010.

18. No provérbio: el que de joven no trotea, de viejo galopea, os termos “trotea” e “galopea” se usam metaforicamente para representar distintas intensidades de:
(A) trabalho ou estudo.                                      (B) ambição.
(C) disposição física.                                         (D) compreensão física.

19. Os provérbios contêm um fundo moral, quer dizer, defendem uma visão que determina um modo de ser e atuar. O presente provérbio: el que de joven no trotea, de viejo galopea, defende:
(A) o diálogo sincero entre os jovens e as pessoas maiores.
(B) que se deve trabalhar igualmente na juventude e na velhice.
(C) o trabalho intenso na juventude para evitar o esforço na velhice.
(D) a prática intensa da equitação na juventude.

Leia atentamente o texto abaixo e responda as questões 3 e 4.

Todas las profesiones son importantes para nuestra vida, porque dependemos uno del otro. También hay que respetar a todas, porque nos ayudará en nuestras vidas.
Algunas profesiones dependen de formación profesional en las universidades, pero las profesiones necesitan también de la práctica, es decir, la persona tiene que aprender cómo hacer esa tarea y hacer varias veces para su trabajo ser perfecto. El jardinero, hombre de paja, el pintor, entre otros, son ejemplos de profesiones importantes que no requieren formación en la universidad.
El agricultor es también muy importante, ya que sin él no tendríamos comida para comer. Pero si no tuviéramos el conductor de siembra sin uso porque la comida no llegó hasta los supermercados.
Una de las profesiones más importantes es de los responsables de la limpieza de calles. Imagínese si no hubiera estos profesionales para limpiar nuestras ciudades, ya que serían sucia, llena de basura acumulada, maloliente donde las enfermedades se extenderían mucho más fácilmente.
Si no había profesionales de la salud, estaríamos enfermo e incapaz de sanar nuestro cuerpo solo, muchas personas mueren por la ausencia de tratamiento.
Y así, el panadero que hace el pan y los hilos; la peluquería para cortar el pelo y tratar con ellos, el maestro que enseña a sus estudiantes; el bombero para salvar vidas, el guardia que es nuestra protección, el cartero trae el correo, el escritor de libros para redigirem; el periodista que ejecuta las noticias del día a día y de los eventos que ocurren en el mundo; la costurera que hace nuestra ropa, etc.
Disponível em: http://escolakids.uol.com.br/profissoes.htm. Acesso dia 10/03/2017.

20. De acordo com o texto, as profissões são importantes porque
(A) dependemos um do outro.
(B) nos ajudará em nossas vidas.
(C) teremos formação profissional.
(D) necessitamos praticar.


 21. O texto acima cita o nome de algumas profissões. Faça a tradução para o português, das que estão a seguir.
Panadero ___________________________
Peluqueiro  __________________________
Maestro ____________________________
Periodista ___________________________

Leia a tira abaixo.


22. A utilização da expressão “voy a hablar” indica
(A) um desejo ou vontade de fazer algo.
(B) uma intenção de fazer algo.
(C) uma ação futura apresentada como imediata ou distante.
(D) uma ação passada.
(E) uma ação presente.

Atente à fala da Mafalda e responda.


23. ¿ A qué se refiere el pronombre “los”?

(A) Diez Mandamentos.
(B) Los derechos.
(C) La libertad.
(D) El globo.




24. O espanhol originou-se no reino medieval de Castela. Ao fim do século XV, o idioma expandiu-se pela América recém-descoberta. Hoje, além da Espanha, a língua é falada oficialmente em outros 20 países.

Associe abaixo alguns países que falam a língua espanhola às suas capitais.
       ( )  Costa Rica                           (   ) Lima
       (2)  Cuba                                    (   ) Caracas
       (3)  Venezuela                           (   ) San José
       (4)  Colômbia                             (   ) La Habana
      (5)  Perú                                     (   ) Bogotá

25. O alfabeto espanhol é composto atualmente de 27 letras, mas até 2009 consistiu de 29 letras. A mudança no número de letras veio com a reforma ortográfica pela RAE (Real Academia Espanhola) em 2010. Quais foram as duas letras que saíram do alfabeto espanhol?
_______________________________________________________________________

Leia atentamente o texto a seguir.
Margarita es la niña más bonita del salón. Ella tiene una casa muy grande, con jardín y muchas flores. Su mamá es muy juguetona, siempre está sonriendo y cuando yo voy a su casa siempre me trata muy bien. Los hermanos de Margarita también son simpáticos, me gusta pasar tiempo con ellos. Cuando voy a su casa, su mamá que es muy amable siempre, me invita a cenar. La comida que prepara esa señora es deliciosa, si pudiera comería ahí siempre.  Su papá es un poco serio, pero siempre es cordial conmigo y con toda mi familia, ¡ah! Es que Margarita y yo somos vecinas, por eso siempre voy a su casa y conozco a su familia. Las pláticas que tenemos Margarita y yo siempre son muy interesantes y divertidas, nunca me canso de hablar con ella.  El cielo se ve hermoso desde la ventana
de su sala, a veces me quedo ahí horas viéndolo. Ahora que el clima es tan templado, voy a invitar a Margarita y sus hermanos a un día de campo, aunque primero tengo que pedir permiso a mis papás. Es que toda la familia de Margarita es muy unida y amable con todos, los quiero como si fueran mi familia.
Disponível em: http://www.ejemplode.com/12-clases_de_espanol/4118-ejemplo_de_texto_con_adjetivos_y_sustantivos.html. Acesso dia 07 de março de 2017.

26. A pessoa que fala no texto acima é
(A) prima de Margarita.                                 (B) empregada da família.
(C) vizinha de Margarita.                               (D) irmã de margarita.

27. Margarita y sus hermanos a un día de campo...“
  
HERMANOS em português significa
(A) amigos.                       (B) irmãos.                 (C) parentes.                     (D) colegas.

28. Se soletrarmos (deletrearmos) a palavra “hermanos”, esta ficará
(A) h – e – erre – eme – a – ene – o - esse.                                 (B) hache – e - erre- eme- a- ene – o – ese.
(C) h – e – r – m – a – n – o – s.

Atente ao diálogo abaixo.
Miguel: ¡Hola, Javier!
Javier: ¡Hola! ¿Cómo estás?
Miguel: Bien, gracias! ¿Y tú?
Javier: Muy bien.
Miguel: Javier, te presento una amiga mía. Ella es María.
Maria: ¡Hola! Soy María González.
Javier: Mucho gusto. Soy Javier Hernández.

29. “Mucho gusto. Soy Javier Hernández“.

A expressão MUCHO GUSTO, em português, quer dizer
(A) muito satisfeito.                  (B) muito prazer.                       (C) muito feliz.
(D) muito simples.                    (E) muito grato.

30. Qual é “el apellido” de María?

_______________________________________________________________________

31. Segundo a tira, podemos afirmar que
(A) Manolito considera que o valor do dinhero é tudo na sua vida.
(B) Manolito não considera que o valor do dinhero seja tudo nesta vida.
(C) A pomba sabe perfeitamente o que o dinheiro representa.
(D) Mafalda conclue que tanto la paloma como ela consideram que o dinhero é tudo nesta vida.


Nenhum comentário:

Postar um comentário